“我没有耍你,不会的,弗雷德,真的。”
“是的。不是那个混
用来杀人的那
线路,我说的是江湖传闻。”
r.c.继续
:“所以这个叫比尔或者什么的人听说我有消息,你知
,跟他们的线路有连接。”
“或许在杀掉那些人之前先绑架了他们……是不能轻易招惹的狠角
。”
“我不会跟你老爹说任何事,别担心。除非你耍我。”
“监视?为什么?这里是什么地方?”
“真的是因为你太臭了,我才不想
你生意。不是因为你是黑人。”
“这个嘛,让我来告诉你。”德尔瑞答
,“我在
的其中一件事就是盯着一位纽约市警察局的便衣,他正为了某个该死的原因努力扮演着扫鹅卵石的街
清洁工,却不知
,哦,这个街区的鹅卵石街
早在一百三十多年前就不再雇人打扫了。”德尔瑞亮
了自己的工作证。
“行行,我说。比尔——他说他叫比尔。”r.c.指着照片。
“哦,原来你是这个意思啊。”德尔瑞说,但r.c.完全没有理解到他话里的讽刺意味。
“那么你的确是有联系的,是吧,孩
?你对这片街区了如指掌,对不对?你就是
东区的包租婆。”
这句话有
多余。
德尔瑞不需要测谎仪也知
,就r.c.来说,这些话已经算得上是发自
心了。
当弗雷德走到酒吧门
时,r.c.忽然叫
:“不是你想的那样。”
不远
有个
着帽
的白人男
,
穿宽大的t恤,正在清扫鹅卵石地面。德尔瑞对了对地址上的数字,他正站在r.c.告诉威廉·布
特的公寓楼背后。
五分钟后德尔瑞正在往r.c.所说的街区走去。他纠结了一
要不要呼叫支援,但最终还是决定先不叫他们。卧底侦查要求相当程度的
密细致,可经不起警笛呼啸和乌压压的突击队惊扰。塔克·麦克丹尼尔也不行。德尔瑞穿街过巷,熟练地避开人群迅速前行,像平时一样习惯
地想着:现在一天才刚过了一半而已,这熙熙攘攘的人群到底都是靠什么吃饭的?他转过两个街角,闪

一条小巷
,从后方接近那栋公寓楼。
“您还不知
?”
“知
名字吗?”
“好吧,嗯,就是,我确实听到过一些消息。因为我希望能随时了解周围都有些什么人、什么
况。总之,我听说过这个人,和比尔描述得差不多。所以我带他去了那个人住的地方,就这样。”
“你继续说。”
“他听说这个街区有人住了
来。是一个最近才来到这里的人,开着一辆白
的面包车,还带着枪。一个
四五
径的大家伙,还杀过人。”
好吧,这可真奇怪。警探暗暗地想着,迈步朝公寓后的小巷
里走去。扫地的男人看了他一
,脸上的墨镜反
着
光,随即又低
继续扫地。德尔瑞在他附近停
了脚步,皱着眉
四
打量,努力理解着现状。
听完警员的叙述后,德尔瑞整个人都僵住了,但那只是
神上的。几秒钟后他回过神来,一把扯掉
上臭烘烘的衣服扔
了旁边的垃圾桶,迈开双
像离弦的箭一样往地铁站奔去。他看见了警员惊诧的表
,便琢磨起对方惊讶的原因。是因为他突然脱了衣服?还是因为他那
浪汉的装扮底
,竟然穿着一件鲜黄绿
的天鹅绒运动服?大概两者皆有吧,他想。
“德尔瑞?我听说过你。”但
接着警员便有些防备地说,“我只是听命行事罢了,监视这里。”
“什么包租婆?”
“告诉我,r.c.,我的朋友,你对他还有什么了解?除了白
面包车、刚来到这里、
四五
径的大家伙、曾经杀过人但原因不明之外。”
“不知
。”
警探停
脚步转
看他。
“叫比尔也行。接着说,孩
。”
“他也不知
。”
德尔瑞翻了个白
。
“线路。”
“好的,今天先了解这么多
况。”
“你……”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
后者照
,那地方就在不远
一条破旧的大街上:“地
室的公寓。”
德尔瑞相信他说的是实话:“把地址给我。”
他抬起
飞快地看了一
这个幽暗且散发着腐烂气息的建筑。
德尔瑞不动声
地问:“杀了什么人?原因是什么?”
一次收
了修
的手指。
过了一会儿,扫地的男人终于忍不住问
:“你他妈的在
吗?”