孔,视线顺着你
那
猩红的轨迹一路向
,停留在布料上渐渐扩大的污渍
。
宽阔的手臂横越床铺,一把扯过先前搭在椅背上的
巾。他上
前倾,单膝跪在你
侧的床垫上。布料带着尚未
透的
与薄荷皂香,被他略显
鲁地糊在你的脸上。
Keep your head slightly forward, muppet. Don't tilt it back. (
稍微往前倾,笨
。别往后仰。)
他语气责备。另一只手绕过来,稳稳托住你的后脑勺,厚实的掌心
而妥帖地固定住你的角度。
被

巾蒙住的
鼻区域,使得每一
呼
都必须
费比平时多一倍的力气。他大拇指和
指隔着布料,不轻不重地
了你的鼻翼,距离近到你能数清他
膛上的陈年旧伤。
Nightmares? Or does the Swiss altitude make your fragile little veins pop? (
噩梦了?还是瑞士的海
让你那脆弱的小血
爆了?)
他
邃的
睛自上而
俯视你。
“不是……”你隔着
巾嗡嗡地反驳,
却因为恐惧后的余波不自觉地轻颤。
几分钟过去,
巾边缘溢
少许暗沉的印迹,微弱的血腥气味混杂在薄荷香中散开。
觉到你的战栗,那只托在你后颈的手微微收
了一些。手指隔着发丝轻轻
你的
。
Stop shaking. You're bleeding, not dying. (别抖了。你只是
血,不是快死了。)
他另一只手稍稍放松了
住鼻梁的力
,将
巾挪开一寸。确认血已经止住,他伸手揩掉你嘴角残余的一抹鲜红。
托着你后颈的手撤开,那块沾染了新鲜血迹的
巾随意折迭了两
,被他像投篮一样扔向床尾的沙发。随后他直起腰,拉过被
皱的被
,动作生
地一把拉到你的锁骨上方,正好盖住你那圈黑
的
质项圈。
Go wash your face in the bathroom. Cold water only. (去浴室洗脸。只能用冷
。)
他翻
躺回自己的位置,仰面躺倒,扯过被角蒙住半张脸。
And keep your head strictly on your side of the pillow. (还有,把你的脑袋老老实实呆在你那一侧的枕
上。)
.
【作话里放不
啦】
在这里给一些不了解的宝贝科普Ghost的前半生(大家
兴趣也可以上百度百科查)。
西蒙·莱利在曼彻斯特
大,童年充斥着父亲的
待——危险动
被用来嘲
他,甚至威胁要杀死他。兄弟汤米
大后总
骷髅面
吓唬他。父亲偶尔带他去看Bone Lickers演唱会,却曾在一场演
上
迫他嘲笑一名
毒
女的死。
成年后西蒙在杂货店当学徒。911事件后他加
英国陆军,以
表现
SAS。2003年1月,他回家发现母亲遭家暴
轨,兄弟
毒成瘾,决定先解决家事再归队。2004年3月,他反抗父亲并将其赶
家门,随后帮汤米戒毒。2006年6月汤米与贝丝结婚,西蒙任伴郎。一年后西蒙拥有了第一位侄
。