腻腻的
蹭了你满
。
Look at this, Russ. She fits right here. Like a puzzle piece.(看看这个,Russ。她刚好嵌在这儿。就像块拼图碎片。)
“等
完事了可不可以给我找条
……”你嗫嚅。
Keegan抬起
,目光越过怀中那颗
动的脑袋,和
后的Krueger
换了一个
神。那里面没有敌意,只有共享战利品的默许。他扣住你还在他肩
徒劳推拒的手腕拉
来,
在自己大
上。
Pants?(
?)Krueger在你耳边笑,You don039;t need pants where youoing.(你在的地方不需要
。)
Keegan
在腰后的手陡然发力,把你往
后推。Krueger见状
合地收
手臂,将你往回一捞。两
力量的夹击
,你失去平衡,
泥般
密嵌合在这两
充斥着雄
荷尔蒙的躯
之间。
Krueger趁机低
,隔着那层
糙的网纱,一
咬住了你的后颈。
的呼
洒在颈侧,激得你瞬间泛起一层细密的
疙瘩。
Relax, Maus. We are professionals. We know how to multitask.(放松,小老鼠。我们可是专业的。我们知
怎么多任务
理。)
这
所谓的“专业”,
现在他们对局势的绝对掌控上。即便在如此混
、充斥着
的狭窄空间里,他们的
合依然默契无比。
Keegan的手挑开T恤
摆钻
去,指腹的茧磨着腰线向
游走。
Open your legs. (张开
。)Keegan贴着你耳朵命令,Or do you want him to force them open?(还是你想让他掰开?)
后Krueger的手绕到前面,
暴地满掌覆住一侧
房
。膝盖同时
开你双
,你一
坐在了他
上,那
东西顺势挤
心,
的
端戳刺在你
透的
隙。
She likes it rough, Bruder.(她喜
暴
的,兄弟。)他呼
在你耳后, Listen to her breath.(听听这呼
声。)
这
前后夹攻的态势彻底封死了所有退路。若要躲避
后Krueger那如附骨之疽般的侵犯,便只能往前方Keegan的怀里钻,这一钻,又恰好将自己更
地送
另一个猎人的掌控之中。这哪里是什么避难所,分明是一个毫无死角的狩猎场。
你有些绝望,知
今晚必然是逃不过挨
的命运了,只能匆匆忙忙覆盖上
后krueger抓在
上的那只手,急切提醒:“前戏!前戏……别忘了前戏……”你
哭无泪,有些怕那
抵在
的
。刚刚你可是用嘴
丈量过它的尺寸的。
你怯懦
:“可不可以先用细一
的东西……”说完你就被
前的Keegan攫取了
,只来得及发
一个无措的音节。
Krueger从鼻腔里
一个气音,
在你肌肤上


的。他反手一扣,将你刚刚企图阻止他的细白手指连同那团柔
的
一同狠狠
在掌心。这
抵抗对他来说完全像餐前甜
。
Foreplay?(前戏?)
他咀嚼着这个词,语调里满是恶意的惊奇,像是听到要在战壕里举办一场
午茶。那
得像铁
一样的
缓慢磨着你的
,他缓慢
动时你能
受到上面凸起的青
,一
一
的。
You think this is a date, Liebling? Did you expect dles? Flowers? Maybe a violin player in the er?(你以为这是约会,亲
的?你期待蜡烛?鲜
?还是角落里有个拉小提琴的?)
本章未完,点击下一页继续阅读