之外呢?」
「似懂非懂的」
「那就是不懂」
「嗯,的确不懂」
「为什么要特意用法语来念呢」
「诶,因为这样比较帅不是吗?」
「明明是自己完全搞不懂的诗?」
「这首诗的开
我还是懂的!」
椿屋日向
持着自己的主张。
明明从外表和行为举止上都像个大人了,这
瞬间却格外像个小孩
。
一不是很懂。初中二年级到底是大人,还是小孩
呢。
「所以呢?这首诗是什么意思呢」
「那——个」
咳咳。
清了
嗓
,她声
并茂地朗读译文。
终于找到了/什么?/永恒
那是沧海/
太
「……呐?不觉得很
吗?不觉得很
吗?」
意思完全搞不懂。不
是法语还是日语这个印象都没有改变过。
不过虽然是不懂,但在此之上还是
觉到了想要诉诸
来的某
东西。
还有就是印象。落日和黄昏。近在咫尺却又遥不可及。是绝对不可能
手可及的东西。但却又是无论如何都想要握在手中的东西。
「……
觉
好的」
「对吧?对吧?」
「你能再念一次吗」
「原文吗?还是日文?」
「那就用法语念」
「好好好,我拼命地只把这
分给背
来了,就让我把兰波的
髓念给你听吧。elle est retrouvée! quoi?l'éternité——」
椿屋日向一脸得意地开始了朗读。
一凝视着她的侧脸。
不
什么时候都很喜
装成熟的
,说过这样的话。
『呐我说你啊。你知
女人在什么时候会变
吗?』
对于一脸无所不知的
,
一回了一句『什么时候嘛』。
『那不是很简单吗?就是你喜
上她的那个瞬间啊!』
令人不快地扭动着
的她如此宣言
『啊——啊!我也想赶快去谈场很厉害的恋——
啊!』
“你开心就好”
一当时是这么想的。现在
想稍微有
不同。
凝视着椿屋日向的侧脸他这样想到。
大概,距离她最近的人是不知
的。家里人或者是班里的同学,甚至就连
旁的人都是不知
的,他们现在也肯定没有发觉。

早已绽放为了鲜
。
蛹度过了
天化为彩蝶。
悠然地在天上轻飞曼舞。
「elle est retrouvée! quoi——」
「哦?少年,你已经记住了吗?」
「我听了好多次了。
面是啥来着?」
「l'éternité。c'est la mer mêlée au soleil」
「c'est la mer mêlée au soleil」