“
克·惠特科姆或者汤姆·奥德呢?”
“请你稍等一会儿。”
一阵漫
的停顿后,助理说:“恐怕
克也不在办公室,汤姆正在开会。我给他留了言。我还有另一个电话要接,萨克斯警探,得挂断了。我对你们警监的不幸去世
表遗憾。”
“而你们,多年以后将从此岸渡到彼岸的人,也不会想到我对你们是这样关切,这样地默念。”
帕米·威洛比坐在
椅上,俯瞰东河,忽然觉得
一阵闷痛,掌心开始
汗。
她看向走来的斯图尔特·埃弗里特。他被
后新泽西的
光照亮,穿着蓝
衬衫、
仔
、运动外
,一个
包挂在肩膀上。他有着年轻的面孔,棕
发,嘴
单薄,仿佛要微笑起来,最终却没有笑。
“嗨。”她说,声音听起来活泼明快。她对自己
到懊恼,希望自己能更严厉些。
“嗨。”他向北扫了一
,看到布鲁克林大桥的地基,“富尔顿街。”
“那首诗?我知
,是《横过布鲁克林渡
》。”
收录在《草叶集》里,是
国诗人惠特曼的杰作。斯图尔特·埃弗里特曾在课堂上提到那是他最喜
的诗集,她就去买了一个昂贵的版本。想着这也许会让他们离彼此更近些。
“我没有在课堂上布置那个作业,你已经读过了吗?”
帕米什么也没有说。
“我可以坐
来吗?”
她

。
他们沉默地坐着。她闻到他
上的香
味,那是不是他妻
买给他的?
“你的朋友一定也跟你谈过了。”
“是的。”
“我很喜
她。她第一次打电话给我的时候,哦,我还以为她要逮捕我。”
帕米原本皱起的眉化作了微笑。
斯图尔特继续说:“她很生气。但那样很好,她是在为你着想。”
“阿米莉亚是最
的。”
“我不敢相信她是个警察。”
一个暗地里调查我男朋友的警察。有的时候被蒙在鼓里没有那么糟糕,帕米想
,知
得太多,实在不是什么好事。
他握住她的手。她原本想把手
回,却放弃了。“让我们把事
摊开来谈吧。”
本章未完,点击下一页继续阅读